<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://ilitta.blog34.fc2.com/?xml">
<title>ＩＬＩＴＴＡ</title>
<link>http://ilitta.blog34.fc2.com/</link>
<description>ｈ　ｕ　ｍ　ａ　ｎ　　ｃ　ｒ　ｅ　ａ　ｔ　ｕ　ｒ　ｅ　→　ｈ  　ｉ　  ｂ　  ｏ</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-78.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-77.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-76.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-72.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-71.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-78.html">
<link>http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-78.html</link>
<title>XXX</title>
<description> I can't fed up that I'm gonna get used to it.So if you keep doin' thatAright, then I'll get out of itCoz I'm tired, even I'm your friend ( I thought we were friend.)Then you'd better find another one,to tell her the place you stand on is much higher than eveybody.I bet you've never considered bout' that:I don't deserve it.
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ I can't fed up that I'm gonna get used to it.<br /><br />So if you keep doin' that<br /><br />Aright, then I'll get out of it<br /><br />Coz I'm tired, even I'm your friend <br /><br />( I thought we were friend.)<br /><br />Then you'd better find another one,<br /><br />to tell her the place you stand on is much higher than eveybody.<br /><br />I bet you've never considered bout' that:<br /><br />I don't deserve it.<br /><br /><br />  ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>small talks</dc:subject>
<dc:date>2009-06-12T20:47:09+09:00</dc:date>
<dc:creator>ILITTA</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-77.html">
<link>http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-77.html</link>
<title>停止不了的混</title>
<description> 明天要拍了。　不對，是等下就要拍...但是劇本還沒寫完。　總覺得這次會達到英文千字的境界，上次寫小&amp;#35498;也是這樣，其實也不是不知道該寫什麼，比較像是站在台北縣裡，雖然看的到101，也知道目標就在那裡，但一想到要走過去，好累...剛才阿娘打電話來才想到，暑假真的快到了。（雖然一堆學校早放了一個禮拜）好可怕，居然要大四了。　為什麼阿弟還有三年可以成長的空間，我只剩一年，應該要給比較缺的人&amp;#21543;。　Ｔｙｒａ
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <br />明天要拍了。　不對，是等下就要拍...但是劇本還沒寫完。　總覺得這次會達到英文千字的境界，上次寫小&#35498;也是這樣，其實也不是不知道該寫什麼，比較像是站在台北縣裡，雖然看的到101，也知道目標就在那裡，但一想到要走過去，好累...<br /><br />剛才阿娘打電話來才想到，暑假真的快到了。（雖然一堆學校早放了一個禮拜）好可怕，居然要大四了。　為什麼阿弟還有三年可以成長的空間，我只剩一年，應該要給比較缺的人&#21543;。　Ｔｙｒａ，給一點額外的底片好&#21966;，就是因為沒贏得挑戰賽才特別需要。<br /><br />大學最後的一個暑假。 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>everyday</dc:subject>
<dc:date>2009-06-07T02:49:46+09:00</dc:date>
<dc:creator>ILITTA</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-76.html">
<link>http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-76.html</link>
<title>can't speak French</title>
<description> 前幾天大概十二點多的時候接到一通電話，是美女妹妹打過來的。美：我跟&amp;#20320;&amp;#35498;&amp;#21908;。我：怎麼了？美：我今天跟高x晶約，他&amp;#35498;十一點半在台北車站北一門，但是因為我後來&amp;#36245;不及，傳簡訊改在新光三越，&amp;#22905;沒回我，電話打了好幾萬通都沒接。怎麼&amp;#36774;，&amp;#22905;會不會被壞人抓走了？第一次明顯的感覺到電話能打破空間的限制。在電話響起那一刻之前，正吃著早餐，悠地翹著&amp;#33139;翻著書，四周幾乎沒
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 前幾天大概十二點多的時候接到一通電話，是美女妹妹打過來的。<br /><br />美：我跟&#20320;&#35498;&#21908;。<br />我：怎麼了？<br />美：我今天跟高x晶約，他&#35498;十一點半在台北車站北一門，但是因為我後來&#36245;不及，傳簡訊改在新光三越，&#22905;沒回我，電話打了好幾萬通都沒接。怎麼&#36774;，&#22905;會不會被壞人抓走了？<br /><br />第一次明顯的感覺到電話能打破空間的限制。在電話響起那一刻之前，正吃著早餐，悠地翹著&#33139;翻著書，四周幾乎沒有一點聲音。住的地方不要&#35498;是車子，連行人也少有。&#24171;&#22942;&#22942;（林小倩的薄荷盆栽）澆水的時候，一眼望去，近景是只有一層的傳統平房，遠景是深色的山，清幽的像是在渡假一樣。<br /><br />美：&#20320;在花蓮&#21908;？<br /><br />對&#21834;。要不是&#22963;打給我，都沒想到中央山脈的&#21478;一端這麼熱鬧。講電話時非得用吼的不可,要不然根本聽不到。車子的喇叭，人群喧嘩的交雜，真是好味道。 話&#35498;回來，雖然能這樣抬槓還蠻不錯的，但打給我好像無濟於事。不過這也是小家梧特別的地方，&#22905;好像隨時隨地都有可能會想到&#22963;。<br /><br />美：怎麼&#36774;？<br />我：&#22963;還是回去北一門找&#22905;好了，&#35498;不定還在等。&#22905;也是有點生活白痴（基本上我們高中這群的幾乎都是），不要寄望&#22905;會想到跟路人借手機換sim&#21345;，如果是沒電的話。<br /><br />不知道過了多久，高晶晶也打過來。原來&#22905;手機忘了帶，&#36305;去剪頭髮，根本就還沒出門…<br /><br />一年多後希望又能有這種熟悉的感覺。<br /><br /><br /><br /><img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/image/e/420.gif"  class="emoji" style="border:none;" />"愛是&#24744;愛是我"休格蘭跳舞那段，是girls aloud翻唱一個老團體的jump (for my love)，因為好笑加上喜歡休格蘭，所以對這個團體印象很深。台灣翻作”&#21958;女生”...大概知道為什麼要這樣翻，但要兜在一起還是有點難。<br /><img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/image/e/32.gif"  class="emoji" style="border:none;" /> Girls Aloud -can't speak French<br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tqSVv6J3SM0&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/tqSVv6J3SM0&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>未分類</dc:subject>
<dc:date>2009-04-06T01:39:31+09:00</dc:date>
<dc:creator>ILITTA</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-72.html">
<link>http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-72.html</link>
<title>XX</title>
<description> Sometimes it's hard control. I had thought that my heart was hollow, i dindn't realize it's bleeding. I thought i could get over that, but i'm still in it. I thought that I didn't care about it; however, that is the only thing I care about. If only I can cry out loud until my tears are dry and  lose my voice, even it's just wasting time. You don't know how I appreciate it, but when the thought occ
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ Sometimes it's hard control. I had thought that my heart was hollow, i dindn't realize it's bleeding. I thought i could get over that, but i'm still in it. I thought that I didn't care about it; however, that is the only thing I care about. If only I can cry out loud until my tears are dry and  lose my voice, even it's just wasting time. You don't know how I appreciate it, but when the thought occurs to me, I feel guilty at the same time. I know I've been lost for a long time. It's time to go to the right place, Coz I really don't want to let you down. ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>small talks</dc:subject>
<dc:date>2009-03-20T18:07:02+09:00</dc:date>
<dc:creator>ILITTA</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-71.html">
<link>http://ilitta.blog34.fc2.com/blog-entry-71.html</link>
<title>rainy day</title>
<description> 今天一大早就全副武裝，打定主意一定要去運動。心裡想著吃完早餐再去好了，買早餐前跟喬聊了一下天，等到出門買完不知不覺快到中午，又很苟且的想，還是吃完午餐好了。 沒想到吃完太&amp;#25744;就睡著了…等我醒過來外面已經在下雨。在花蓮的日子，沒有孩子阿姨的日子，吃飽睡睡飽吃，豬都沒我這麼&amp;#38969;廢。只好把電腦抱回來（鼻毛老&amp;#38342;真是不錯），算是做了一件比較像樣的事。鍵盤、滑鼠跟系統都不一樣，現在反而用不太習慣原
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <br />今天一大早就全副武裝，打定主意一定要去運動。心裡想著吃完早餐再去好了，買早餐前跟喬聊了一下天，等到出門買完不知不覺快到中午，又很苟且的想，還是吃完午餐好了。 沒想到吃完太&#25744;就睡著了…等我醒過來外面已經在下雨。在花蓮的日子，沒有孩子阿姨的日子，吃飽睡睡飽吃，豬都沒我這麼&#38969;廢。只好把電腦抱回來（鼻毛老&#38342;真是不錯），算是做了一件比較像樣的事。<br /><br />鍵盤、滑鼠跟系統都不一樣，現在反而用不太習慣原來的電腦。但看到有一堆&#27284;案在磁&#30879;裡還是覺得很感動，回來的這幾天都只能聽Duffy跟Lady Gaga，走到”warwick avenue”之後 “just dance”，今天終於可以讓土屋安娜回來了。<br /><br />花蓮真是無聊，就沒有高過十層的大樓&#21966;？<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>everyday</dc:subject>
<dc:date>2009-03-01T00:28:26+09:00</dc:date>
<dc:creator>ILITTA</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>